法文代名詞的順序

我們之前談過各種放在主詞 (sujet) 和 動詞 (verbe) 之間的代詞,譬如 y、 en、 直接受詞代詞和 間接受詞代詞。法文中,我們最多只能使用兩個這樣的代詞。這種時候,不同代詞的順序有一定規則(個人認為,知道這些規則存在,大概了解一下,然後直接從應用中練習,或記下自己用得著的句子就好,不必特別背誦)。下面就來看看這些規則。

/ Parlons tous ensemble

從上圖中,我們看見三種顏色的框(白色、藍色、紅色),每個框表示一種由前項放在前面和後項後在後面而疊加的代詞組合。

以白色框為例,me/te/se/nous/vous 這些代詞可以後接兩種代詞,一種是直接受詞代詞 le/la/les,另一種是 en/y,例如:

Il a un livre. Il me le donnera. (= Il me donnera le livre)
他有一本書。他將會把它給我。

Vous êtes à l'école? Je ne vous y vois pas. (= Je ne vous vois pas à l'école)
你們在學校?我在那看不到你們。

藍色框亦同理,le/la/les 可以作為前項後接 lui/leur 或 en/y,例如:

J'ai un livre. Je le lui rendrai. (= Je lui rendrai le livre.)
我有一本書。我將會把它還給他。

On va avoir une décision finale demain. Pour les candidats, on les en informera après.
(= on informera les candidats de la décision)
明天,我們將會有最後決定。至於候選人,我們將會稍後通知他們 (關於決定)。

最後紅色框亦然:

Mes parents aiment les chiens. Je leur en achèterai un. (= je achèterai un chien à mes parents)
我的父母喜歡狗。我將會買給他們一隻。

換言之,me/te/se/nous/vous 加 lui/leur,以及 lui/leur 加 y 的組合是語法上不被允許的。至於上面沒有提過的 en 加 y 組合,則只有在一種情況下可能,那就是 il y a 的用法中:

Vous voulez de la bière? Il y en a beaucoup près de chez mois. (= il y a beaucoup de bière…)
你想要啤酒?我家附近那兒有很多。

關於命令式的代詞順序請參看另文。

(featured image: Eiffel tower by Elliott Erwitt)